Tento příběh je založen na čínském moudru: „Jeden mnich přinese dvě vědra vody, dva mniši přinesou jedno.“ Otázka je: Kolik věder dokáží nanosit všichni tři mniši v tomto příběhu? Aby odpověď nebyla tak složitá, příběh je pro snažší porozumění i s pinjinem! Dejme se tedy do čtení! 🙂
Příběh jsem se snažila přeložit do češtiny, text je pod každým obrázkem.
三个 和尚 Sān gè héshàng
从前, 有个小和 尚 住 在 山 上的一间小庙里。
Bylo nebylo, v malém chrámu na hoře žil jeden mladý mnich.
虽然山 上没有水源,但小和尚很勤快,总是下山去挑水,所以庙里从来都不缺水。
Ačkoli na hoře nebyl žádný zdroj vody, malý mnich byl velmi pilný a vždy scházel z hory, aby přinesl vodu, takže v chrámu nikdy nebyl nedostatek vody.
这天,一个瘦和尚 来到这里,想要留在小庙里修行。
V ten den sem přišel hubený mnich a chtěl zůstat v malém chrámu, aby cvičil.
他找到小和尚, 说出了自己的想法。小和尚说:“你可以留下来, 但你要负责挑水。
Našel malého mnicha a řekl, co si myslel. Malý mnich řekl: „Můžeš zůstat, ale jsi zodpovědný za přinášení vody.
瘦和尚 不乐意了, 他说:“你也要喝水,却让我一个人去挑水,这太不公平了“。
Hubený mnich byl nešťastný. Řekl: „Chceš také pít vodu, ale neceš nosit vodu samotnou. To není správné.“
两个和尚 想了想, 最后决定一起下山去, 用扁担抬水来喎。
Oba mniši chvíli přemýšleli a nakonec se rozhodli společně sestoupit z hory a s pomocí tyče nosit vodu.
过了一段时间,又来了一个胖和尚,他也想要在小庙里修行
Po chvíli přišel další tlustý mnich a také chtěl cvičit v malém chrámu.
小和尚心想:太好了,可以要胖和尚下山去挑水,自己就可以轻松轻松了。
Malý mnich si pomyslel: to je skvělé, můžeme požádat tlustého mnicha, aby sestoupil z hory a přinesl vodu, a my sami bychom si odpočinuli.
但是胖和尚却说:“你们两个也要喝水呀,我刚来就要我去挑水, 这太不公平了!“
Ale tlustý mnich řekl: „Vy dva také musíte pít vodu, právě jsem přišel a požádal mě, abych nosil vodu, což je tak nespravedlivé!“
三个和尚都想: 其他人也要*喝水,凭什么要我)去挑? 于是他们都不愿动, 就千脆在庙里打坐。
Všichni tři mniši si mysleli: ostatní také chtějí pít vodu, proč bych pro ni měl chodit? Nechtěli se tedy hnout, a tak dlouho meditovali v chrámu.
渐渐地, 庙里 一滴水都不剩 了。这天夜晚,一只|老鼠出洞找东西吃,撞翻了独台。
Postupně v chrámu nezůstala ani kapka vody.Té noci vyšla z díry malá myška, aby našla něco k jídlu, a srazila stojan na svíčky.
火苗把一旁的布宿子给烧着了,火势迅速蔓延开来。
Plameny spálily pohltily látku v místnosti a oheň se rychle rozšířil.
三个和尚赶紧去水紅旁,准备音水救火,可是水紅里哪还有水啊!
Tři mniši spěchali k nádrži na vodu a připravovali se uhasit oheň vodou, ale jak by mohla být voda v nádrži!
,眼看着火越烧越大,三个和尚急提着水桶下山挑水来救火。
Když viděli, že se oheň zvětšuje a zvětšuje, tři mniši spěšně nosili vědra s vodou z hory, aby oheň uhasili.
终于,大火被扑灭了。从此,三个和尚 轮流去挑水,再也不敢偷懒了。
Nakonec byl oheň uhašen.Od té doby se tři mniši střídali, aby nosili vodu, a už se nikdy neodvážili být líní.
Zdroj obrázků a knihy: https://chinesehsk.info/en/chinese-books/chinese-fairy-tales/