Shenshang – kapitola 27

Jiufang Changmingu, můj shizune

Zatímco Chen Ting o těchto otázkách bezvýsledně přemýšlel, bitva mezi Changmingem a obřím pavoukem přerostla v nesrovnatelně divokou.
Jako by meč Guyue získal větší sílu, jeho světlo osvětlovalo celý prostor. Přestože krunýř obřího pavouka byl pevný a proseknout skrz by v průměru potřebovalo dvě nebo tři seknutí mečem, žena připojená k obřímu pavoukovi nebyla tak pevná. Byla uvězněna mezi dvěma loutkami, které povolal Changming, a její hlavu zranil meč. Kvílela bolestí a odhalila svou tvář skrytou pod rozcuchanými vlasy.

Polovina jejího těla byla srostlá s pavoukem, což bylo děsivé, ale její tvář byla nečekaně jemná a hezká. Kdyby byli jinde, podobala by se důstojné dceři ze šlechtického rodu, s čistou duší, která jen čeká, až přijde její milý.

Otevřela ústa a neochvějně zírala na Chen Tinga s výrazem utrpení. Otevřela je víc, jako by chtěla něco říct, ale dokázala jen zalapat po dechu.

Ženino jednání obřího pavouka rozzuřilo a vrhl se na ně jako šílený. Chen Ting si všiml, že všechna pavoučí vlákna byla otrávená, protože jeho končetiny byly ochromené a bez života a jeho zrak se trochu rozostřil.

„Nejdřív mi pomoz!“ vykřikl. V tu samou chvíli pavučinová vlákna náhle zasáhla jeho tvář silou. Chen Tingovi ochrnul obličej a už nedokázal nic říct.

Changming také věděl, že by měl nejprve zachránit Chen Tinga.

Ale opravdu to nedokázal.

Obrovský pavouk měl osm nohou a neustále z nich tryskalo pavučinové hedvábí, aniž by se v průběhu času zmenšovalo jeho množství. Changming se musel vyhýbat útokům nohou a zároveň věnovat pozornost žíravému pavoučímu jedu. Měl málo času věnovat se jiným věcem.

Co bylo ještě nepříjemnější bylo to, že Changmingova kultivace již značně pokročila a výbušná síla jeho útoků byla mnohem silnější než předtím, ale jeho tělo bylo stále tím stejným tělem, které nebylo schopno vydržet dlouhý boj s nepřítelem. Jeho odolnost se nedala srovnávat s výdrží tohoto tvora temnoty. Navíc utrpěl zranění. Je-li ve střeše díra, dešťová voda protéká celou noc; brzy se fyzicky vyčerpal.

Z čela mu kapal pot. Jeho ruka, která pevně svírala meč Guyue, pocítila vlhké teplo.
Nebyl to jen pot, ale i krev.

Hřbet Changmingovy pravé ruky byl pořezán ostny na pavoukově noze. Krev mu stékala z paže do dlaně a smáčela mu pěst. Buddhistickou hůl už odhodil stranou a jeho energie duše a duchovní síly nestačily na to, aby ženu a obřího pavouka odrazil zároveň.

Navíc-

Vrzání se ozvalo znovu. Tentokrát jim v uších znělo ještě víc.

Z pavoukova krunýře se zpoza jeho očí natahoval pár paží, lepkavých a vlhkých.
A hned po nich hlava.

Poté se jim před očima objevila celá horní polovina lidského těla. Ta osoba byla také nahá, neměla na hlavě žádné vlasy a byla pokryta slizem. Jeho tvář s démonickými rysy byla pohledná. Ale byl to ponurý a odporný druh krásy a člověk hned poznal, že ten člověk není obyčejný.

„Ty jsi ji zranil,“ řekl muž pomalu. Pravděpodobně proto, že dlouho nemluvil, jeho hlas byl chraplavý a jeho intonace zvláštní.

A přesto Changming a Chen Ting jeho slova jasně slyšeli.

„Měl jsi tu drzost zranit ji.“

Vlákna pavučiny se stáhla a přitáhla ženu zpět k pavoučímu břichu. Muž se naklonil a z úst mu vyšly nějaké nitky a vtáhly ženu do jeho objetí. Držel ji v náručí a jemně ji laskal, jeho pohyby byly plné nekonečné lásky. Pavučina je oba spletla dohromady a on jí něžně odhrnul vlasy z obličeje a díval se jí do očí s vášnivou zbožností.

Tato scéna způsobila, že se Chen Tingovi zkroutily vlasy a zamrzla mu krev.

Zadržel nevolnost a otevřel ústa: „Daoyou, přišli jsme sem náhodou, nechtěli jsme vás urazit. Prosím, ukažte nám cestu ven a my okamžitě odejdeme a necháme vás na pokoji!“

Myšlenky Chen Tinga byly prosté. Vzhledem k tomu, že jejich protivník uměl mluvit lidskou řečí, zjevně tu byla šance s ním komunikovat. Kdyby uspěli bez zkřížení zbraní, bylo by to prostě dokonalé.

Ale muž se začal smát.

Zatímco se smál, chvěla se mu hruď a žena v jeho objetí se chvěla také.

Nyní připomínala neživou loutku ovládanou tím mužem. Ale bolestný výraz v její tváři se stal jen živějším, a proto se celá scéna zdála ještě děsivější.

„Když už jste sem přišli, zůstaňte tady a dělejte jí společnost.“

Changming nebyl jako Chen Ting.

Neměl v úmyslu zapojit se do rozhovoru s démonem. Vzhledem k tomu, že muž měl tenhle vzhled, pokud by chtěl komunikovat, udělal by to už dávno.

Changming se ještě nevzpamatoval a čekal na příležitost zakročit. Na šanci zasadit mu smrtelnou ránu. Brzy si ale uvědomil, že takovou šanci je nesmírně těžké získat.
Jejich soupeř se zdál být šílený. Osm nohou ve tvaru kosy na jeho spodní části těla jim bezpečně utěsnilo cestu vpřed, a i kdyby chtěli ustoupit – vlákna pavučiny by se k nim přilepila ze všech stran a bránila by jim v odchodu.

Jediným řešením bylo spojit síly a zaútočit na něj ze dvou stran současně. Chen Ting se nedokázal postarat ani sám o sebe, a kdyby se mu Changming pokusil pomoci, muž by si toho okamžitě všiml a nejenže by Changming selhal ve svém pokusu o záchranu, ale dokonce by sám padl do rukou nepřítele.

A Yun Hai se zase ztratil.

Kam šel?

Tohle jméno proletělo Changmingovi hlavou a lehce se zamračil. Jeho staré rány se znovu otevřely a hruď ho znovu začala tupě bolet.

Nevěděli, kolik času muž před nimi strávil o samotě. Chen Ting pokračoval v klábosení bez přestání, ale ten muž ho překvapivě nezabil; naopak je sledoval s velkým zájmem.

„Daoyou, prohlédl jsem si to tady, když jsem sem poprvé přišel. Duchovní síla je zde slabá, nehodí se ke kultivaci. Kromě toho svou choť tak něžně milujete, takže byste ji neměl nechat trávit léta na tomhle temném místě, kam nezavítá jediný paprsek slunce. Jak to vidím já, je pro vás lepší jít s námi, obdivovat krásné řeky a hory venku a navštěvovat posvátná místa na světě. Moje sekta má co nabídnout; jestli se na nás nebudete dívat svrchu, můžete jít se mnou do mé sekty. Vzhledem k tomu, jak jste nadaný, budete v jianghu určitě schopen dosáhnout skvělých výsledků.“

Chen Ting ho trpělivě přesvědčoval; řekl tolik, že mu vyschly ústa a jazyk. Druhý ho jen pozoroval se slabým úsměvem, jako by Chen Ting byl dítě, které radostně poskakuje.

„Ach, daoyou, mohu znát vaše ctěné jméno? Je to poprvé, co se potkáváme, škoda, že jsme na takovém místě. Kdybychom byli venku, kdo ví, možná bychom už spálili nějaký žlutý papír a nasekali slepičí hlavu, abychom se stali zapřisáhlými bratry…“

*Spálit nějaký žlutý papír a nasekat slepičí hlavu: rituál, abyste se stali zapřisáhlými bratry/sestrami.

Zatímco žvanil tyhle nesmysly, Changming přemýšlel.

Chen Ting polkl.

Také si uvědomil, že je jejich soupeř nebral vážně.

Ale bál se, že na ně muž zaútočí, jakmile přestane, takže Chen Ting mohl jen dál žvatlat a doufal, že si Changming všimne jeho usilovného snažení.

Chen Ting měl svázané končetiny a nemohl se pohnout. Chtěl Changmingovi napovědět svým výrazem, takže měl brzy víčka téměř sevřená, ale ten druhý si toho zřejmě nevšiml.

„Já, já jsem se narodil jako démon, ale ona, ona je člověk.“

Neočekávaně otevřel ústa a slastně se podíval na ženu ve svých rukou.

Je skvělé, že je ochotný mluvit! Chen Ting mu bez váhání šťastně odpověděl: „I když se lidé a démoni vydávají různými cestami, mezi obyčejnými lidmi existuje hezké přísloví: ‚Všichni milenci na světě se nakonec spojí v manželství‘! Věřím, že Nebesa nesnesou, když vás dva uvidí oddělené! Přeji vám, abyste spolu žili v dlouhotrvajícím harmonickém svazku, až vám vlasy zešediví!“

Changming: …

Jeho fyzická síla a duchovní síly byly téměř obnoveny, ale stále to nestačilo k útoku na něj. I když byl jejich nepřítel démon, jeho kultivace byla srovnatelná s kultivací velkého mistra. Pokud jedna rána od Changminga neskolí toho druhého, jeho a Chen Tingova smrt bude nevyhnutelná.

Muž se zasmál.

Ten smích byl děsivý a Chen Tingovi naskočila husí kůže.

„Je jako vy, je zvenčí.“

„Jmenuje se Meng Li.“

„Řekla, že její jméno je druh rostliny s vroubkovanými listy, velmi krásná. Je to tak?“

*Její jméno: jméno Meng Li, ‚Lí‘, znamená ‚merlík bílý‘.

Muž se na ně podíval.

Chen Ting mohl jen přikývnout: „Ano, opravdu.“

„Je opravdu krásné!“

Zdálo se, že se muž ponořil do svých vzpomínek a jeho výraz zjemněl.
Changming se chtěl začít hýbat. Jako by si toho jejich protivník všiml, jedna z jeho nohou sebou škubla.

Noha porostlá ostny připomínající kosu, se otřela o špičku Chen Tingova nosu, takže ho polil studený pot. Changming věděl, že je to varování od pavouka yao, a tak se nepohnul.
„Žiju zde od mládí, viděl jsem ty nejkrásnější scenérie, tedy slunce a měsíc ve Slabých vodách. Ale ona je krásnější než slunce a měsíc. Už dlouho nemůžu nic dělat, jen se na ni dívat.“

„Řekla, že mě má taky ráda, že se mnou chce zůstat. Byl jsem šťastný, chtěl jsem jí dát to nejlepší.“

„Ale jednoho dne jsem se probudil a byla pryč.“

Mužův výraz se postupně měnil na rozzlobený.

Jeho ruka se svírala cun po cunu a tělo ženy vydalo chraplavý zvuk. Byl to zvuk tříštících se kostí na kusy. Chen Tingovi znecitlivělo temeno hlavy.

Zdálo se, že si toho muž nevšiml.

„Dost jsem se bál, měl jsem strach. Hledal jsem ji všude, bál jsem se, že je zraněná, zavražděná na místě, kde jsem ji nemohl najít.“

„Hledal jsem a hledal, od bílého dne do černé noci, a nakonec jsem ji našel.“

„Předtím, když řekla, že mě má ráda, byla to lež. To, co chtěla, byla moje perla Fenshui.“

*Fenshui: rozdělující voda.

„Ale na tom nezáleželo. Má ráda perlu Fenshui, dám jí perlu Fenshui, pokud to bude znamenat, že mě neopustí. Ale ona nebyla ochotná a přesto chtěla utéct. Takže jsem jí mohl jen uříznout nohy a nahradit je hedvábím pavučiny, aby zase neutekla.“

Sladce se usmál.

„A teď jsme spolu na věčnost.“

Meng Li…

Teprve teď Chen Ting cítil, že tohle jméno zní povědomě. Konečně si vzpomněl, že v Nebeském příbytku Shenxiao byla učednice jménem Meng Li. Byla vysoce talentovaná a mistr sekty ji měl rád. Ale jednou skupina učedníků sestoupila z hory a Meng Li se nikdy nevrátila.

Říkalo se, že její lampa duše v Nebeském příbytku Shenxiao nezhasla, takže lidé věřili, že není mrtvá. Chen Ting by si nikdy nepomyslel, že se na takovém místě a za takových okolností setká s osobou, o které se jeho shifu jednou zmínil.

Popravdě řečeno, tato Meng Li byla shijie He Qingma, kterého potkali na Duhovém mostě. Nebylo jasné, zda-li He Qingmo a ostatní přišli do Devíti vrstev Propasti, aby ji zachránili.

„Li-er.“

Muž sklonil hlavu s něžným výrazem. „Zradila jsi mě, ale já ti to nevyčítám. Jak řekl, musíme spolu žít v dlouhotrvajícím harmonickém svazku, dokud nám vlasy nezešediví, na život a na smrt, nebýt nikdy odděleni. Souhlasíš?“

Ach! Ach!

Pravděpodobně proto, že zaslechla své jméno, žena silně zareagovala a bojovala ze všech sil. Ale pavouk yao použil trochu síly a její vzpouzení bylo potlačeno.

„Vím, že se ti to taky moc líbí, Li-er.“

Z koutků úst jí kapala krev a její výraz postupně mizel.

Ale muži to nevadilo. Natáhl paži, aby setřel krev.

Chen Ting si nemohl pomoct a řekl: „Brzy zemře!“

Muž se usmál: „Zemřela už dávno.“

„Zemřela…“

Jeho úsměv se ještě rozšířil, ale muž začal plakat.
„Před dávnými časy.“

Teď!

Jako by se Changming sjednotil s mečem, zářil skvostně jako duha a bleskově se vrhl na pavouka yao. Ten náhle zvedl hlavu a chránil ženu v náručí. Zvedl své přední nohy vysoko a bodl jimi směrem k Changmingovi!

Jeden zplodí Dva, Dva zplodí Tři, Tři zplodí vesmír.

Jeden zplodí Dva, Dva zplodí Tři, Tři zplodí vesmír: z textu Dao De Jing od mudrce Laoziho; 42, transformace Dao. Celý citát začíná slovy: „Dao zplodí Jednoho. Existují různá vysvětlení tohoto tvrzení. Například ‚Jeden je prázdnota, Dva jsou jin a jang, Tři jsou buď Nebe, Země a člověk, nebo jin, jang a čchi‘. (P.S. tohle bylo i v Thousand Autumns, jaká nostalgie! Miluju taoistická moudra!)

Záře meče se náhle rozdělila na tři!

Pavouk yao udělal chybu. Odrazil pouze dva údery a ten poslední mu probodl horní část těla.

Changming se nezastavil, aby se nadechl, a máchl mečem zpět a prořízl pavoučí vlákna omotaná kolem Chen Tinga.

„Buď opatrný!“

Výraz Chen Tinga se drasticky změnil. Obrovské monstrum se k nim blížilo zezadu a vrhalo na jejich hlavy děsivý stín. Changming věděl, že na ně pavouk yao zaútočí zezadu, ale neotočil hlavu. Měl jen jednu šanci zachránit Chen Tinga. Pouze pokud by byl Chen Ting zachráněn a spojili své síly, měli by šanci přežít.

Kdyby teď nechal Chen Tinga pavoukovi, byla by to jistá smrt. Changming byl připraven přijmout tento útok. Jeho duchovní síly zahalily jeho tělo jako matná duha, a když udeřily hedvábné nitě, bariéra se otřásla. Changming se také mírně zachvěl a z koutků úst mu začala kapat krev. Jeden zásah nestačil, a tak pavouk yao znovu zvedl nohu.

Chen Ting zíral na ostrou nohu, která se blížila Changmingově zátylku!

V tuto chvíli Changming stále odřezával vlákna na Chen Tingově těle.

„Rychle, uhni!“

Changmingovy pohyby se zpomalily.

Noha připomínající kosu byla od jeho krku vzdálena jen tři cuny!

*Tři cuny: 10 cm.

Ostrý jako nůž, rychlý jako vítr!

Changmingova hlava byla téměř probodnuta, když se náhle otočil a hrozivě ohnal mečem!
Šálek vody neuhasí hořící vozík dříví, přesto se mu podařilo útok částečně zablokovat.

Právě když se pavouk yao chystal zmařit nový útok, ze tmy na něj zaútočil paprsek bílého světla. Yao vykřikl bolestí a upadl, jeho tělo bylo sraženo ohromnou silou. V tu chvíli se pavoukovi zlomila jedna noha, odletěla na stranu a zabodla se hluboko do podlahy.

Changming využil této příležitosti k záchraně Chen Tinga a hodil mu meč Guyue.
Chen Ting, vypadající žalostně, ho chytil.

Poté, co Changming přiměl meč Guyue, aby se mu podrobil a použil jej dle libosti, Chen Ting si myslel, že ten druhý s ním bude pokračovat v boji.

„Můžeš si ho vzít!“ Rychle zhodnotil jejich situaci.

„Ten meč mi nevyhovuje,“ odpověděl Changming.

Chen Ting: …

Pevně sevřel v ruce meč Guyue, jako by oblíbený meč jeho rodiny utrpěl bezpráví.

Pavoučí yao byl tak rozčilený kvůli Yun Haiovi, který ho v půli úderu přerušil, a yao byl ještě zběsilejší poté, co přišel o jednu nohu. Chtěl je všechny tři zabít.

Jenomže před ním stál Yun Hai, jehož síly byly nezměrné

Yun Hai se rozhodl neútočit na něj zepředu, ale místo toho se přesouval ze strany na stranu, čímž vyčerpal síly svého protivníka. Když se naskytla dobrá příležitost, Yun Hai se proplížil za pavoukem yao a vyrval mu ženu.

„Vrať ji!“

Oči pavouka okamžitě zrudly a vyvinul obrovský tlak. Pavoučí vlákna připojená k dolní části těla ženy ji začaly táhnout zpět. Yun Hai se ušklíbl, zvedl rukávy a rovnou přeřízl vlákna!

Nejen žena, ale i pavouk yao uboze křičeli!

„Áá… Áá…“

Žena popadla Yun Haie za rukáv, jako by chtěla něco říct. Ale Yun Hai od začátku neměl v úmyslu se s ní zaobírat a hodil ji směrem k pavoukovi yao.

Pavouk se natáhl, aby ji instinktivně chytil.

A v tu chvíli Chen Ting zaútočil na yaa vší silou!

Meč Guyue v jeho ruce oslnivě zářil.

A Changming těžce praštil holi Zlatých korálků o podlahu, spojil dlaně, jako by se modlil, a z hole se rozlily vlnky, stejně jako vlnky na vodě. Jako by buddhistické modlitby získávaly fyzickou podobu, kamkoli vlny šly, stejně jako Pravý oheň samádhi, z kousíčků a kousků, od malých až po velké, rychle nabraly sílu prérijního ohně!

*Pravý oheň: Dao. srdeční oheň, vitalita.
*Samádhi: budd. hluboká meditace, stav meditativního vědomí.

Když pavouk yao chytil ženu, Yun Hai za ním vyletěl a z jeho rukávů vyšly dva zářící meče!

Jeden meč zasáhl pavouka zezadu do krku a jasně mu rozsekl hlavu. Druhý mu nemilosrdně probodl srdce a přibil jeho i ženu ke zdi nákladového prostoru. V tu samou chvíli jim kolem hlavy a pod nohama začaly plout jiskry. Kousek po kousku se celé místo proměnilo v moře plamenů.

Podlaha se zachvěla. Chen Ting sklonil hlavu a všiml si, že z bílých koulí na podlaze se začali líhnout pavouci všech velikostí. Aby se vyhnuli požáru, sbíhali se do čtyř směrů a hrnuli se vpřed směrem k Chen Tingovi a ostatním. Někteří z nich padli, ale jiní je následovali ve vlnách; oheň buddhistické hole je však spálil na popel.

I tak se Chen Tingovi pořád dělalo nevolno.

Žena vypadla z objetí pavouka yao. Spodní část těla jí chyběla, ale udělala maximum, aby se doplazila k Changmingovi, otevřela ústa, jako by chtěla promluvit, ale nakonec jí z úst uniklo jen ‚ah‘. Vůbec jí nerozuměli a v jejích očích bylo vidět zoufalství; byla tak zmordovaná, že nebyla schopná ani prolévat slzy.

„Pojďme, tady se to hroutí!“ vykřikl Yun Hai. Popadl Changminga a ustoupil. Žena pevně chytila kotník Chen Tinga – nikdo nevěděl, jak k tomu získala sílu – a Chen Ting ji mohl jen uchopit a utéct.

Třesení.

Svět se třásl, jako by nebe padalo, a země se rozpadala. Chen Ting dokonce cítil, jak se svět kolem nich postupně trhá na kusy. Hůl Zlatých korálků osvětlovala okolí. Veškerý nábytek, prkna a všechno v nákladovém prostoru se lámalo na kusy a padalo dolů s bariérou.

Nečekaně za padajícími troskami spatřili azurovou oblohu s červánky.

Moře se rozplývalo v obloze, ranní červánky byly barevné a velkolepé.

Yun Hai držel Changminga jednou rukou. Vyhrnul si rukávy a stiskl čelo ženě, která stále držela Chen Tinga za kotník. Poté se z jejího čela pomalu vynořila perla a dopadla na Yun Haiovu dlaň.

Chen Ting si vzpomněl na příběh pavouka yaa a něco ho napadlo. Vyhrkl: „Perla Fenshui!“

Yun Hai ji hodil přímo do moře a voda se okamžitě rozestoupila do stran a vytvořila jim cestu.

Tato cesta se táhla za obzor a v dálce nejasně viděli most.

„Tohle, je to zase iluze?“

Chen Ting nevěřil vlastním očím.

„Východ ze sedmé vrstvy Propasti je perla Fenshui. A pavouk yao byl právě Fu Xiaoshan.”

Yun Hai pustil Changminga. Z nějakého důvodu byl jeho výraz temný, ale ostatní tomu nevěnovali pozornost.

Vlastník Slabých vod, Fu Xiaoshan?

Chen Ting byl ohromen. Nikdy by si nepomyslel, že zabije majitele sedmé vrstvy Propasti kvůli nečekanému obratu událostí.

„Takže ona je opravdu daoyou Meng Li?“

Podíval se na ženu umírající na zemi.

Měla zlámané tělo, žalostné a ubohé do té míry, že už nepřipomínala člověka. Po talentovaném žákovi z Nebeského příbytku Shenxiao, po té nesmrtelné krásce, která sestoupila na zem, po shijie Meng Li, o které všichni mluvili a o níž Chen Ting slyšel jen nějaké zvěsti, už nezůstalo ani stopy.

Chen Ting si povzdechl, nevěděl, co říct.

Žena zvedla hlavu, téměř fascinovaně se podívala na oblohu, kterou tak dlouho neviděla, a pomalu zavřela oči. Changming neměl čas věnovat této záležitosti pozornost. Modlitby moře plamenů, které roztrhaly bariéru, zcela vyčerpaly jeho duchovní síly. Bolela ho hlava, srdce mu rychle bilo a ostrá bolest mu projela všemi končetinami a kostmi, až mu málem roztrhala tělo.

Na jeho ušní bubínky zaútočil sípavý zvuk. Přimhouřil oči a viděl, jak se k němu Yun Hai pomalu blíží.

Rukávy mu vlály ve větru. Ranní záře zaplnila oblohu.

Je skoro svítání.

Tato slova se mu náhle znovu vynořila v mysli a on se připravil na to, aby viděl výraz toho druhého.

Nebyl to ten známý cynický a posměšný výraz, ale naprosto bez života a mrazivý až do morku kostí.

Nepřemýšlel nad slovy Yun Haie o nadcházejícím úsvitu, ale teď jim náhle jasně porozuměl.

Druhý přišel blíž, zastavil se před Changmingem a podíval se na něj.
„Jiufang Changming?“

Changming slyšel jeho slova. Jeho intonace byla pomalá a po každém slovu se téměř zastavoval.

„Yun Weisi.“

Nebyla to otázka, ale konstatování.

Changming se zasmál, i když ho skoro neviděl a hlava se mu točila.
„Věky jsem tě neviděl, kdo by tušil, že dopadneš takhle.“

„Jiufang Changmingu, můj shizune.“

Yun Weisi se naklonil dopředu, chytil Changminga prsty za bradu a donutil ho zvednout hlavu, aby se na něj podíval.

„Jsi to opravdu ty, velmi dobře.“

Než domluvil, objevil se v jeho ruce dlouhý meč.

Celá jeho čepel byla temně černá, byl to jednoduchý a nezdobený dlouhý meč a zářila na něm jen zlatá slova.

Za krátkou chvíli bylo Changmingovo tělo probodnuto mečem.

***Co jsme se dneska dozvěděli?
Nelezte do podpalubí lodi, kde to pořád jen skřípe.
Changming po ztrátě x litrů krve stále žije!
Po 27 (!!!) kapitolách tu máme konečně pravé a „romantické“ setkání žáka a shizuna! 😀

Jeden komentář: „Shenshang – kapitola 27“

  1. Veronika avatar
    Veronika

    WHAAAAAT!???

One comment on “Shenshang – kapitola 27”

  1. Veronika says:

    WHAAAAAT!???

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *