Démoni provokují 魔女挑衅
Přestože byl odehnán pryč osobou, které s velkým úsilím zachránil život, byl Shen velmi spokojen.
Liu Qingge, který zemřel jeho rukama v původním díle, byl najednou zachráněn.
Kdyby s ním mohl mít dobré vztahy, Shen Qingqiu by se nikoho nebál, i kdyby se všichni jeho nepřátelé objevili společně před jeho vchodovými dveřmi!
I když jeho plán na rozvoj jeho dobrého žáka Luo Bingheho nebyl úspěšný, Liu Qingge jako mistr vrcholu Bai Zhan měl alespoň sílu bojovat proti Luo Binghemu jedno celé kolo!
Proč systém neměl hodnoty jako 【Strategie】 nebo 【Inteligence】? Tyhle body mohl využít.
Systém: 【……】 Systém vyjádřil neochotu s ním komunikovat.
V jeskyních nebylo vidět ani slunce, ani měsíce. Shen Qingqiu neměl pocit, že by toho udělal mnoho, když nadešel den, kdy měl opustit duchovní jeskyně.
Se zavřenýma očima a zkříženýma nohama seděl na kamenné plošině. Počkal, dokud poslední zbytky duchovní síly neprošly jeho končetinami a kostmi, než je otevřel.
Věnoval se kultivaci několik měsíců a nyní byl schopen volně používat duchovní sílu ve svém těle, dokonce zlepšil svůj kultivační základ o další úroveň.
Tenhle stav zvýšil míru kontroly nad jeho tělem na sto procent, dokonce vyřešil i svou nešikovnost. Odlesk jeho očí byl velmi odlišný. Seskočil z kamenného stolu a cítil, že jeho tělo je velmi lehké a svižné. Bylo to, jako by jeho čtyři končetiny byly jako lehký vánek, jeho tělo bylo v minulosti staré a nemotorné.
Samozřejmě to mohly být jen jeho subjektivní pocity. Doba, kdy byl v ústraní, mu připadala jako přetáčení videa vpřed. Kdyby to bylo v románu, skončilo by to jednou kapitolou.
Než odešel, cítil, že by měl pozdravit velkého bratra od vedle. Vypáčil kamenné dveře.
Shen Qingqiu si odkašlal a řekl: „Mladší bratře, víš, k čemu došlo? Tento starší bratr dokončil pokrok v kultivaci a půjde ven.“
Nemluvil příliš hlasitě, ale rozhodně to stačilo, aby jej kultivující jako Liu Qingge slyšel, jak se odrážel v prázdné jeskyni.
Protože z tohoto konce nepřišla žádná odpověď, Shen Qingqiu se o to nestaral. Stačilo vyjádřit dobré úmysly (?). Podle jeho vůle ho silný vítr pod nohama vynesl z duchovní jeskyně do nadcházející bouře.
Přesně tak. Bouře. Když se sečtou dny, přišel čas na tento incident. Scéna, která měla následovat, byla velmi důležitá a mohla by být považována za jednu z nejpřednějších malých □□ v „Cestě hrdého a nesmrtelného démona“.
Démonům páchajícím zlo se podařilo infiltrovat do sekty Cang Qiong, což vyvolalo chaotický rozruch mezi lidmi a démony. A v tomto rozruchu se objevily také dvě důležité hlavní ženské role a začaly si všímat Luo Bingheho.
Duchovní jeskyně byly odděleny od vnějšího světa. Uvnitř jeskyní byl klid a mír; jakmile vyšel z jeskyní, setkal se s vrcholem Qiong Ding v plamenech. Všude kolem byli učedníci ve zmatku, všude zvonily zvony.
Shen Qingqiu pochopil, že potížisté z Říše démonů už přišli na horu.
A zrovna náhodou do toho všeho přišel. Právě když si to pomyslel, byl do toho chaosu zatáhnut.
Někteří učedníci pod kdoví jakým mistrem ho viděli a okamžitě se přihrnuli: „Bojový strýčku Shene! Bojový strýčku Shene, konečně jsi vyšel! Máme velké potíže, lidé z Říše démonů vystoupili na vrchol Qiong Ding a zranili mnoho našich bratří!“
Shen Qingqiu se jednoho dotkl rukou a nevzrušeně řekl: „Uklidni se. Kde je hlava sekty?“
Učedník A zvolal: „Hlava sekty sešla z hory, aby něco vyřídila. Kdyby tomu tak nebylo, lidé z Říše démonů by nevyužili příležitosti a nezaútočili na nás!
Učedník B rozzlobeně řekl: „Lidé z Říše démonů jsou opravdu opovrženíhodní! Nejen, že vtrhli dovnitř, ale dokonce chtějí prolomit Duhový most spojující Dvanáct vrcholů. Vrchol Qiong Ding nemá absolutně žádný způsob, jak získat podporu od ostatních vrcholů!“
Shen Qingqiu už věděl a jen se ptal. Právě teď byl jasně skutečným zbožím za férovou cenu (1), jeho tělo plné síly a energie. S hrdinským výrazem, který jako by prorazil oblohu, řekl: „Není třeba panikařit. Můj vrchol Cang Qiong je silná a velká divize. Pokud se s nimi vypořádáme, tak z lidí z Říše démonů nezůstane ani zbytek.“ Jakmile domluvil, vrhl se k cestě.
Učedníci měli najednou pocit, že našli kuráž a následovali Shena Qingqiu jako vlak. I bezhlavě poletující mouchy je po cestě následovaly. Nevěděly, co se stalo, ale stejně je následovaly. Nakonec se fronta prodlužovala a prodlužovala, dokud nedorazili před přijímací sál Qiong Ding.
U vstupní brány na vrchol Qiong Ding, stráže sekty Cang Qiong obklíčily a potlačily invazi démonů. Kvůli této scéně se všichni žáci vrcholu Qing Jing „shodou okolností“ sešli na vrcholu Qiong Ding a setkali se s Shenem Qingqiu, který nedávno opustil ústraní. První pohled Shena Qingqiu vyhledával postavu Luo Bingheho. Jak se očekávalo, stál uprostřed davu a vypadal vážně.
Jak ho nějakou dobu neviděl, hodně povyrostl. Jeho postava mladého muže byla jako bambus, vyzařoval svěží a elegantní auru a dokázal upoutat.
Když viděl, že hlavní hrdina dorazil, mohl se Shen Qingqiu uklidnit a obrátit svou pozornost k nepříteli.
Před oslnivou a velkolepou síní Qiong Ding vyzařovala více než stovka démonů démonickou auru.
Vůdkyní invaze démonů byla tentokrát teprve patnáctiletá dívka.
Shen Qingqiu se v duchu vzrušeně zasmál: ‚Přišla! Konečně přišla!‘
I když byl démonický styl oblékání bizarní a exotický, styl této mladé dívky byl výjimečně neobvyklý. Po celé hlavě měla černé vlasy sčesané do drobných copánků, bílou pleť, bohatý a odvážný oční make-up a zářivě karmínové rty. Přestože její věk byl nízký, bylo snadné vidět náznaky její budoucí okouzlující a podmanivé krásy. Protože byl horký den, měla na sobě lehké oblečení, které tvořilo prakticky jen pár červených závojů omotaných kolem jejího těla. Kolem zápěstí a kotníků měla stříbrné prsteny a každý pohyb vyvolal cinkání malých zvonečků.
Její bosé, sněhobílé nohy se dotýkaly země. Shen Qingqiu se nemohl ubránit tomu, aby se na ni znovu nepodíval.
Nebylo to tak, že by byl chlípný, ale… … cestovat naboso všechny ty desítky tisíc li z Říše démonů přes hory a vody, mladá slečno… … nebolí vás nohy?
Špatně. To není hlavním bodem!
Hlavním bodem bylo, že to byla populární hrdinka číslo jedna v románu „Cesta hrdého a nesmrtelného démona“ – Svatý démon, Sha Hualing. (2)
Sha Hualing byla čistokrevný démon, krutý a nelítostný, mazaný a rafinovaný, co nenávratně propadla Luo Binghemu. Po setkání s Luo Binghem už ani nemluvě o zabíjení pro něj; dokonce se odvážila udělat tak odpornou věc, jako je zradit kvůli němu démony.
I když tato bezelstně poblázněná sestra vyvolala kritiku, nedalo se nic dělat. Takovou vášnivě oddanou ženu muži jen těžko nemilovali.
Bohužel ta sexy kočka je předurčena k tomu, aby spadla do klína někoho jiného. Shen Qingqiu už nemohl odolávat a pohlédl na Luo Bingheho. V tu chvíli se i oči Luo Bingheho zvedly a jejich pohledy se setkaly. Jejich oči se náhle rozšířily. Zdálo se, že Luo Binghe promluví, ale vzrušením váhal. Shen Qingqiu na něj kývl hlavou.
V tuto chvíli byl Duhový most spojující Dvanáct vrcholů přerušen. Všichni ostatní mistři vrcholů nebyli na scéně, ale Shen Qingqiu, jako starší tu byl, jeho přítomnost nepochybně povzbuzovala učedníky. Ming Fan vykřikl: „Démonko! Můj shifu už je tady, uvidíme, jestli se ještě odvážíš být arogantní!“
Lidé se víc a víc shromažďovali, mnoho stovek rozhněvaných učedníků v uniformách kroužilo ve formaci a uvěznilo útočníky v hale. Několik démonů chtělo využít příležitosti a prorazit, ale obě Shenovy ruce probleskly, zvedly je a hodily je zpět k nohám Sha Hualing.
Sha Hualing byla velmi chytrá a vynalézavá. Dříve byla arogantní a šikanovala žáky vrcholu Qiong Ding, protože na scéně nebyli žádní starší. Teď se situace nezdála dobrá a ona rychle změnila postoj: „Mým cílem tentokrát nebylo vyjít na horu a bojovat. Chtěla jsem jen soutěžit v bojových dovednostech s mnoha talenty sekty hory Cang Qiong. Moje rodina byla zvědavá a chtěla vyjít do hor a vyměnit si zkušenosti (3), aby viděli, co se stane.“
Shen Qingqiu mávl vějířem a řekl: „Dobře řečeno, dobře řečeno. I když své chování vysvětluješ tak, že se snažíte vyměňovat si zkušenosti, proč jsi se musela rozhodnout, zrovna v době, kdy je hlava naší sekty pryč? Proč jste museli rozbít náš Duhový most? Proč je třeba zraňovat tolik učedníků naší sekty? Nikdy jsem neviděl takovýhle způsob výměnu zkušeností.“
Sha Hualing se kousla do rtu a vytáhla zbraň mladé dívky.
Odhrnula si zbloudilé vlasy z tváře a pomalu řekla: „Tahle osoba musí být mistr ‚meče Xiu Ya‘, Shen Qingqiu, který pohnul světem. Jistě, vidět znamená věřit. Tato Ling-er je mladá a nedokázala ovládnout své podřízené. Pokud vás urazila, ať je tento nesmrtelný mistr velkorysý a shovívavý.“
Ačkoli byla její mluva jemná, Shen Qingqiu nebyl ani trochu dojat. O sledu událostí měl jasnější přehled než kdokoli jiný.
Invaze Říše démonů se tentokrát konala proto, že Sha Hualing byla právě jmenována Svatou démonské rasy. Její ambice byly vysoké jako nebe, ale nedokázala se uzemnit v realitě. Chtěla jedním šmahem vpadnout na vrchol sekty hory Cang Qiong a zmocnit se zakládací tabulky s názvem vrcholu Qiong Ding a přivést ji zpět do Říše démonů jako válečnou kořist a důkaz svého úspěchu. Zároveň by to použila jako ukázku Nesmrtelné říši.
Shen Qingqiu řekl: „Může mladá slečna říct svůj rozsudek?“
Sha Hualing se nechtěla podrobit a řekla: „Ačkoli je moje rodina právě teď slabá, je to jen proto, že máte mnoho lidí. Proto se Ling-er neodvažuje vynést rozsudek.“
Shen Qingqiu nasadil zpět tón staršího, hladce jako ryba ve vodě a řekl: „Ach?“
S červenými rty a zářivými zuby nabídla Sha Hualing způsob, který se zdál být férový.
„Proč si každý nevybereme tři zástupce a neuspořádáme tady tři zápasy?“
V původním díle byla tato část považována za malou hlavní zápletku, takže si ji Shen Qingqiu pamatoval poměrně jasně.
První rozhodující zápas byl Shen Qingqiu vs.starší jednoruký démon. Aby vynikly kvality podlého Shena Qingqiu, použil k vítězství ohavné metody. V porovnání s otevřeným chováním Luo Bingheho ve třetím zápase to byl silný kontrast.
A teď a tady si Shen Qingqiu nepošlape svou vlastní image!
Jednoruký starší byl fialovočerný a mlčel. Poslechl pokyn Sha Hualing a vykročil na volnou plochu.
Učedníci z divize Shena Qingqiu fandili. Věděl, že ten jednoruký starší něco vážil. Lehce se usmál: „Máš jen jednu ruku. I když vyhraju takhle, pořád to nebude čestné vítězství.“
„Ach? Tak co chceš dělat?“
Shen Qingqiu se lehce usmál a máchnutím roztáhl vějíř. Dvakrát zamával: „Nepotřebuji ani jednu ruku.“
Poznámka překladatele:
1) Skutečné zboží za férovou cenu: něco, nebo někdo má skutečnou hodnotu.
2) Sha Hualing (紗華鈴): Hua ling znamená „nádherný zvon“.
3) Výměna zkušeností: ve světě bojových umění je běžné požádat o boj a porovnat schopnosti/dovednosti. Může se také nazývat „učit se jeden od druhého“ (qie cuo nebo 切磋). Pokud to jde dobře, je to dobrá příležitost pro účastníky a někdy i diváky.
Sqq si nějak věří (ještě aby ne)