Jsem na tebe hrdý.
Poté, co ta slova vyslovil, okolí kolem něj ztichlo. Nikdo mu neodpověděl.
Yun Fuyi se zamračila, když jí opat kláštera a dva malí mniši vyvstali na mysli. Ani jeden z nich se dosud neobjevil. Nebyla si jistá, zda omdleli strachem nebo zda se nestaly nějaké jiné nepředvídané události.
Místo toho se Murong Xun a Tuoba Liangzhe, kteří byli vysláni, aby prohledali okolí, vrátili a v rukou svírali Shena Qiao a Chen Gonga spolu se dvěma správci síní Asociace šesti harmonií.
„Patriarcho, v těch truhlách jsou jen krámy. To, co chceme, tam není!“ Tuoba Liangzhe prohlásil, když nemilosrdně shodil Chen Gonga na zem.
Chen Gong celou cestu sem bolestivě sténal, takže mu také uzamkli němý aku bod, protože byl příliš hlučný. Teď nebyl schopen ani vykřiknout, celá tvář Chen Gonga byla zkroucená bolestí.
Se Shenem Qiao se zacházelo o něco lépe. Možná kvůli schopnosti, kterou právě odkryl, způsobil, že se Murong Xun poněkud bál, když ho pevně držel za rameno.
Liu Qingya a Shangguan Xingchen, dva správci síní Asociace šesti harmonií, kteří by za normálních okolností byli také považováni za úctu vzbuzující, nyní vypadali poněkud zbití a sklíčení, v tuto chvíli se všemi svými hlavními aku body zablokovanými. Ti ale zatli zuby a odmítli cokoli vyslovit.
Murong Qin se na ně podíval a řekl: „Pokud se místopředsedkyně Yun ještě stará o život těchto podřízených, pak mi ten předmět dejte.“
Yun Fuyi si povzdechla: „Jestli patriarcha Murong jde jen po nákladu, které na této cestě eskortujeme, dvě truhly jsou přímo tam v postranní místnosti, kde bydlel správce síně Liu a ostatní. Jen přiveďte své muže a vezměte si to. Já nemám co říct, protože moje bojové dovednosti jsou horší než ty vaše.“
Murong Qin se ušklíbl: „Myslíte, že všichni ostatní jsou idioti? Ty vaše dvě truhly jsou tam jen jako návnady. Obávám se, že skutečné zboží, které doprovázíte, bylo celou tu dobu uschováno na vašem těle, nemýlím se?“
Po těchto slovech se dokonce i lidé z Asociace šesti harmonií otočili a udiveně pohlédli na Yun Fuyi.
Tvář Yun Fuyi potemněla. „Odkud patriarcha Murong slyšel tyto fámy, že je vůbec považuje za pravdu? Tyto dvě truhly nám byly svěřeny, abychom je poslali zpět do Jižního Chenu. Vlastník těch věcí je nám také jasně znám a když už o něm mluvíme, je to ve skutečnosti váš zesnulý kolega, nižší preceptor korunního prince, Xue Rong. Poté, co zemřel kvůli nemoci, jeho žena a děti požádaly Asociaci šesti harmonií, aby jim pomohla převézt jeho majetek zpět do jeho rodiště. Náš předseda měl dobrý vztah s nižším preceptorem Xuem, a proto mi nařídil, abych ho eskortovala osobně. To je vše!“
„Ty dvě truhly jsou plné jen pozůstalostí po Xue Rongovi, z nichž většina jsou knihy. Dvou krabic knih se dá zbavit na místě. Proč je potřeba je převážet celou cestu z Qi na jih?“
„Ptáte se mě, ale na koho se mám obrátit s prosbou o odpověď?“
„Vaše skupina od té doby, co jste se vydali na cestu, opakovaně narážela na úklady a únosy. Neříkejte mi, že všichni ti lidé šli po dvou krabicích starých knih Xue Ronga?“
„Někteří lidé možná věří, že nižší preceptor Xue nashromáždil velké bohatství, když byl naživu, a myslí si, že ty dvě krabice jsou plné zlata a pokladů. Netuší, že nižší preceptor Xue měl čisté ruce. Dokonce po sobě ani nezanechal mnoho peněz.“
Murong Qin chladně odpověděl: „Mezi zbývajícími osobními věcmi Xue Ronga je kniha s názvem Dodatek k Azurovému moři. Rád bych požádal místopředsedkyni Yun, aby mi ji předala.“
„Všechny knihy jsou v těch dvou truhlách. Pokud je tam, pak je tam. Pokud ne, tak ne. Truhly už máte k dispozici. O co jiného mě ještě žádáte, abych vám předala?“
Murong Qin se podíval na Tuobu Liangzheho a Murong Xua. Ten odvětil: „Já [1] už jsem všechno prohledal. Žádná kniha s názvem Dodatek k Azurovému moři tam není.“
Ze vzduchu se ozvalo mručení: „Patriarcha Murong je skutečně trpělivý. Pokud budete takhle dál chodit kolem horké kaše, obávám se, že místopředsedkyně Yun bude odhodlána hrát hloupou až do konce. Bylo by lepší, kdybyste rovnou řekl, že Dodatek k Azurovému moři je pouze obal, zatímco je v něm skryta Kniha svobodné vůle Strategie rumělkového jangu. Požádejte ji, aby vám rovnou předala Strategii rumělkového jangu!“
Schovávalo se tu víc lidí?!
Na tvářích bratrů Hu se objevilo překvapení a zmatek. Rychle zvedli hlavy, aby se rozhlédli, ale jediné, co spatřili, byly husté, strašlivé větve a tichý klášter. Nebylo vidět ani půl duše.
Avšak v příštím okamžiku zahlédli další postavu za sloupem verandy.
Chen Gong i přes svou bolest chvíli pozorně naslouchal jejich rozhovoru, ale uvědomil si, že nerozumí ani jedné větě. Vznešenou touhu, kterou původně měl pro vstup do Asociace šesti harmonií, byla již dávno ta tam. Byl velice zraněný, celý se potil od bolestí. Jen proto, že bolest byla nyní trochu mírnější, mohl konečně našetřit trochu energie, aby zvedl hlavu a podíval se na postavu, která promluvila. Ten pohled ho však vyděsil natolik, že měl pocit, že by bylo lepší, kdyby nic neviděl.
Holohlavá postava pod měsíčním svitem měla na sobě mnišský oděv – byl to zjevně jeden z malých mnichů z kláštera Za hranicemi mraků!
Vzhledem k tomu, že v klášteře byly ženy, dva malí mniši dali svůj postranní pokoj Yun Fuyi, aby tam zůstala, a přestěhovali se, aby spali s Chen Gongem a ostatními ve společných ubikacích. Když Chen Gong právě teď vstal a sledoval scénu, byla úplná tma. Věděl jen, že lidé z Asociace šesti harmonií vyšli ven a nevěnovali pozornost tomu, zda tam dva malí mniši stále jsou.
Ale když ho teď poslouchal, hlas malého mnicha byl úplně jiný než předtím. Ve skutečnosti to byl přehnaně sladký hlas ženy!
Chen Gong měl pocit, jako by jeho mysl byla v naprostém chaosu, jako by měl hlavu plnou rýžové pasty a nebyl zcela schopen přijít na to, co se děje.
Hlavní starostí ostatních však nebylo, zda malého mnicha někdo nahradil později, nebo jestli od začátku vůbec žádný skutečný nebyl.
Pohled všech se drasticky změnil, když slova „Strategie rumělkového jangu“ opustila jeho ústa!
Yun Fuyi se zeptala: „A kdo jste vy, madam? Když se takhle schováváte a sledujete z povzdálí, je možné, že kujete nějaké pikle?“
„Malý mnich“ koketně odpověděl: „Můj původní plán byl skutečně vplížit se dovnitř a pak se s tím předmětem proplížit ven, ale co můžu dělat, když mi místopředsedkyně Yun prostě nedal šanci? Nezbývá mi nic jiného, než se ukázat.“
Yun Fuyi nedokázala zjistit úmysly toho druhého. Zatímco si ji prohlížela odshora dolů se svraštěným obočím, druhá osoba se znovu zahihňala: „Paní Yun, myslela sis, že jsi dost prozíravá, že jsi všechno uchovala v tajnosti. Netušila jsi, že vás všechny pozorně sledoval bezpočet lidí od té doby, co jste opustili hlavní město. Ony dvě skupiny předtím nebyly nic jiného než rybky a krevety, které si nezaslouží zmínku, zatímco tahle je dnes večer skutečně opravdovým setkáním talentů. Obávám se, že kromě mé sekty Harmonie a patriarchy Muronga, jsou ještě experti, kteří stále nevyšli ze stínu. Protože hvězdy a měsíční svit jsou dokonalé a příležitost, abychom se sešli všichni najednou, je také vzácná, proč nezavoláme ostatní a hezky si nepopovídáme? Prohloubíme naše přátelství a také vyřešíme problém ohledně rukopisu Strategie rumělkového jangu? Jak si ji máme nakonec rozdělit? Měl by ji dostat ten nejsilnější? Nebo ji máme roztrhat, aby každý z nás dostal kousek?“
Byla škodolibá, když mluvila. Znělo to spíše humorně, ale nikdo z přítomných se nesmál.
Yun Fuyi se sevřelo srdce.
Sama by zvládla Murong Qina, i když by to mohlo být obtížné, ale situace byla docela ožehavá, když na scénu vstoupila také sekta Harmonie, známá svým poněkud výstředním a divokým chováním. Kromě toho, z toho, co tajemná žena naznačovala, se zdálo, jako by se ve tmě ještě schovávali další lidé, kteří se ještě neodhalili.
Murong Qin řekl hlubokým hlasem: „Sama jste to viděla, místopředsedkyně Yun. Dnes večer je v klášteře Za hranicí mraků příliš mnoho expertů na to, abyste to zvládla sama. Pokud souhlasíte s tím, že mi předáte Strategii rumělkového jangu, jménem císařského dvora vás propustím a zaručím, že všichni můžete bezpečně opustit zemi.“
„Je pravda, že patriarcha Murong pracuje pro císařský dvůr, ale obávám se, že naše sekta Harmonie je kvalifikovanější pro vyslovení těchto slov, vezmeme-li v úvahu náš vliv v zemi Qi,“ usmíval se upřímný a obyčejně vyhlížející malý mnich, když přišel zpoza sloupu verandy.
Zdálo se, že se ani moc nepohnul, než Murong Xun vykřikl „Au!“. Ve spěchu pustil Shena Qiao a o několik kroků rychle ustoupil.
Postava Murong Qina se mírně pohnula a bleskově zablokovala Murong Xuna. Z vnitřní strany jeho rukávů vylétly dva zářivé paprsky, následované samotným Murong Qinem, když se vrhl na malého mnicha.
Chen Gong na dva lidi v měsíčním svitu tupě zíral; jejich přetáčející se róby a rukávy ve vzduchu spolu se světly a stíny, které se nad nimi tyčily, obraz křížení mečů na život a na smrt, jako by to byl květ broskvových květů. Najednou si uvědomil, jak směšné bylo jeho rozhořčení, když ho dříve Asociace šesti harmonií odmítla, a také jak ignorantské a naivní bylo jeho chápání takzvaného pugilistického světa.
Nemohl si pomoct a podíval se na Shena Qiao.
Ten tam stále tiše stál s bambusovou holí v ruce. Polovina jeho těla byla zahalena stíny, takže byl pro ostatní téměř neviditelný.
Na první pohled vypadal Shen Qiao jako muž, který nemohl být jednodušší. Ale zároveň se zdálo, že i v něm jsou ukryty vrstvy tajemství, takže ostatní nejenže nebyli schopni z něj získat dojem, ale také nebyli schopni z něj vůbec nic pochopit.
Na druhé straně Murong Qin a malý mnich začali bojovat ruku v ruce. Yun Fuyi pohlédla na všechny kolem sebe; napadla ji myšlenka a její kroky ji následovaly.
Je třeba říci, že její práce nohou byla rychlá. Jeden její krok byl srovnatelný s deseti kroky obyčejného muže. Zdálo se, že na každém jejím kroku vykvetla květina, otřela se o její šaty, ale nezanechala na nich žádné stopy.
Přesto se dokázala pohnout jen o krok, než se za ní ozval tlak silný jako hora a srazil ji dolů, přímo do obličeje.
Bez jakékoli předchozí konzultace se Murong Qin a malý mnich, kteří spolu intenzivně bojovali, rozhodli zaútočit na Yun Fuyi!
Malý mnich se zachichotal, aniž by zapomněl na sarkasmus, když promluvil: „Místopředsedkyně Yun je skutečně příliš neupřímná a snaží se takhle odejít, i když jsou tu tví podřízení. Takhle by se měl chovat předseda asociace? Pokud se to rozkřikne, kdo by se odvážil tě v budoucnu znovu následovat, že?“
Yun Fuyi věděla, že protože ten předmět byl na ní, zbytek jejích mužů byl bezvýznamný. Murong Qin a ostatní by jimi zcela pohrdli, aby jim věnovali jakoukoli pozornost, a proto by jejím mužům ještě nějakou dobu nehrozilo nebezpečí. Proto se rozhodla odejít nejprve sama. V tuto chvíli, i když malý mnich záměrně podněcoval disharmonii mezi jejími podřízenými a stoupenci, mlčela. Samotný Murong Qin jí dal dost zabrat; s další „démonickou ženou“ ze sekty Harmonie se tlak zdvojnásobil.
Tři proudy vnitřní čchi se mísily a střetávaly se v kruhu soustředěném na tři z nich. Ostatní se museli stáhnout dále ve strachu, že budou chyceni do křížové palby. Liu Qingya a Shangguan Xingchen naopak takové štěstí neměli. Nebyli schopni se pohnout a, jakkoli to znělo nešťastně, jeden z proudů vnitřní čchi do nich narazil, takže okamžitě vyplivli hrst krve. Hu Yan a Hu Yu byli velmi šokováni. Vykročili vpřed ve snaze je odtáhnout, ale zjistili, že nemají absolutně žádnou šanci přiblížit se k bojovému kruhu kolem těchto tří lidí.
Zdálo se, že malý mnich a Murong Qin spojili své síly, i když ve skutečnosti byli vůči sobě také opatrní. Oba byli ohledně druhého ostražití a byli ve svých útocích poněkud rezervovaní. Yun Fuyi byla původně v pozici prohry a bojovala s nimi dvěma sama, ale protože ostatní dva měli své vlastní zlověstné úmysly, dokázala v boji najít jemnou rovnováhu a usilovně se jí držela.
Tato nebezpečná rovnovážná situace byla brzy narušena, když Murong Qin nějak náhle změnil svůj plán. Světlo jeho ostří cikádových křídel změnilo svůj směr poté, co se prohnalo Yun Fuy kolem obličeje a vystřelilo směrem k malému mnichovi, přineslo s sebou prudké studené víry, které zamrazily vše, co mu bylo v cestě. V reakci na to musel malý mnich, který blokoval Yun Fuyinu únikovou cestu, sklouznout na stranu, aby se mu vyhnul. Ale tenká čepel ji neúnavně následovala, neústupná až do posledního zalapání po dechu.
Soudě podle jejich skutečné síly byl Murong Qin o něco zručnější než „malý mnich“. Šlo jen o to, že rozdíl v síle nebyl odhalen, protože ti dva měli do té doby společný cíl. Nyní, když se situace změnila, byl malý mnich nakonec zatlačen. Se sloupem verandy za ním a okapem nad hlavou neměl jak ustoupit. Rozhlédl se kolem. a koutkem oka zahlédla Chen Gonga na zemi vedle sebe. Bez přemýšlení se k němu natáhl a hodlal ho použít jako štít.
Scéna netrvala déle než mrknutí oka. V očích lidí, kteří znali bojové umění jen málo nebo vůbec žádné, byly jejich pohyby jako problikávání stínů, něco, co nebyli schopni jasně vnímat.
Chen Gong si ani neuvědomil, že se k němu malý mnich natahuje. Jeho hlava stále směřovala na stranu, když zíral na Yun Fuyi a Murong Qina.
Shen Qiao to viděl.
V těle neměl jedinou stopu vnitřní čchi. Co se týče takzvaného kung fu, dokázal si z něho pamatovat jen trochu a často zapomínal na to a tamto. Jeho zdraví také nebylo dobré, protože čas od času kašlal krev a jeho oči byly také slepé. Ale nedokázal jen tak stát a dívat se.
Rozhodl se ho tedy zachránit.
Když byl Chen Gong brutálně stlačen k zemi, pořád nevěděl, co se stalo.
Jakmile malý mnich viděl, že osoba, kterou původně chtěl chytit, byla nahrazena bambusovou holí, vydal tón překvapení.
Během toho okamžiku došlo k nesčetným změnám. Světlo čepele už dorazilo a malý mnich mohl hůl pustit jen tehdy, když sevřel prsty, aby svou jemnou rukou vytvořil květinu a násilím přijal tenkou čepel.
Tenká čepel pronikla štítem jeho vnitřní čchi a zabodla se přímo do dlaně malého mnicha. Kdyby ji vší silou pevně nesvíral, pohyb čepele by se tím určitě nezastavil.
Ruka malého mnicha se okamžitě proměnila v jedno krvavé řešeto.
Nebýt té bambusové hole, která zničila „její“ dobrý plán, už dávno by chytila obětního beránka. Jak v takovém případě nakonec došla ke zranění? Na její tváři se objevil zuřivý vražedný úmysl. Ignorovala Yun Fuyi a Murong Qina opodál, okamžitě stočila prsty do drápu a chňapla Shen Qiaovi po hlavě!
Důvod, proč se Murong Qin rozhodl vzdát se Yun Fuyi a intrikovat proti malému mnichovi, byl ten, že věděl, že Yun Fuyi dnes v noci jen stěží uteče. Takže bylo jedno, kdo ji tu bude držet.
Jak se dalo čekat, ze šera vyšel zvuk jadeitového zvonu [2]. Ostatním lidem to znělo tak vzdáleně a přitom tak jasně, že i jejich zrak a sluch se tím cítily očištěny. V uších Yun Fuyi se to však nelišilo od stovek jehel, které ji píchaly do masa, nebo od tisíců mečů, které probodávaly její srdce. Celé její tělo padlo za oběť extrémní bolesti a dokonce i vnitřní čchi, která se v ní chystalo cirkulovat, byla nucena stagnovat.
„A kdo je to tentokrát?“
Yun Fuyi byla hluboce vyděšená. Už se nestarala o nic jiného a chtěla jen ze všech sil utéct, aby zjistila, že se nemůže pohnout ani o krok, jako by ji blokovala neviditelná síť.
Kdysi si myslela, že i když kompetence jejích bojových dovedností nestačí na to, aby se dostala do první desítky, nebylo by to úplně zbytečné. Teprve v tuto chvíli si uvědomila, jak přehnaně se mýlila. Aniž by se vůbec objevil, někdo ji už pevně potlačil.
Bylo jí souzeno ztratit ten předmět, co měla na sobě, dnes večer? Když Yun Fuyi o tom přemýšlela, nemohla si pomoci, ale cítila, jak v ní vzrůstá špetka zoufalství.
Na druhé straně se malý mnich bez váhání vrhl směrem k Shenovi Qiao, jeho prsty rychlé jako blesk.
Mohl být horší než Yun Fuyi nebo Murong Qin, když bojoval sám, ale na vypořádání se s někým, jako je Shen Qiao, byla jeho dovednost určitě víc než dostatečná.
Důvod, proč Shen Qiao dokázal zabránit malému mnichovi v chycení Chen Gonga dříve, byl ten, že kromě toho, že to byl skvělý chvat, využil také načasování a zaskočil ho.
Když malý mnich vážně zaútočil, neměl absolutně žádnou sílu vzdorovat.
Jako když se valí lavina, síla čchi se přehnala a nesla s sebou monstrózní vražedný záměr. I když byli od sebe stále ještě pět nebo šest kroků, Shen Qiao už zjistil, že je těžké dýchat. Vlny bolesti mu začaly pukat v žebrech, když upadl do úplné tmy, necítil ani zem pod nohama. Celé jeho tělo změklo, až na jedno místo kolem hrudníku, které, jako by ho oheň opékal, bylo tak sevřené, že jediný způsob, jak ho mohl osvobodit, bylo vyplivnout velké množství krve.
Malý mnich se o Shena Qiao vůbec nezajímal. Pro něj si tato osoba skutečně zasloužila zemřít za to, že nezvážil své vlastní schopnosti, než strčil nos do záležitostí jiných.
Člověk jako on byl bezcenný, bez ohledu na to, jak pěkně vypadal.
V „jejích“ očích byl Shen Qiao již mrtvý.
K dalšímu incidentu došlo, když špička „jejího“ prstu sotva dosáhla jeho krku.
To však nepocházelo od Shena Qiao.
Ze tmy se náhle objevila ruka a přitiskla se k zápěstí malého mnicha.
Nebylo to rychlé, stylově také všední. Na jeho pohybu nebylo nic zvláštního.
Ruka byla světlá a tenká, s hladkou kůží, na které nebyly stopy jizev. Dalo by se říci, že patřila muži, a jistě muži, který roky žil ve vysokém postavení, pohodlným a luxusním životem.
Poznámky překladatele:
[1] Já: původní použité čínské slovo je „váš synovec“, které se používá místo „já“ k vyjádření úcty.
[2] Nefritový zvon (玉磬 yu qing): obrácený zvon ve tvaru mísy, který se v buddhismu většinou používá pro meditaci a náboženské účely.
JE TO YAN WUSHI?! KDO JE TO?! AAAAAH S TAKOVOU NEMŮŽU JÍT SPÁT